Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/20 12:40:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

引合い頂いた弊社の自動機ですが、サプライヤーより海外への販売を断られてしまいました。
ですので、今回は設計者同行の元、コアな技術を説明致します。
その情報を元に貴社にて自動機の製造をしていただければと思います。

弊社としてもA以外のハンドメイド製品を生産・管理した経験もないため、弊社から販売することは難しい状況です。
自動機以外の設備はカタログ商品のため、販売が可能です。




英語

As for automatic machine of our company that has been under negotiation, we were refused to sell to foreign countries by supplier.
For this reason, we will explain the important technology by accompanying a person who designs it this time.
May we ask you to manufacture the automatic machine based on its information?

As our company does not have an experience of manufacturing and managing the hand made item other than A, it is difficult for us to sell.
As facility other than the automatic machine is catalog item, we can sell.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません