翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/08/20 00:38:16
①この商品の在庫はまだありますか?
今回も20個注文したいのですが前回と同じ値段で20%割引の合計$190.24で販売してくれませんか?
可能であれば他店ではなく、あなたのお店でこの商品を購入します。商品の発送先は前回と同じ住所です。
すぐにPAYPALで支払いをしますのでお返事を下さい。宜しくお願いします。
②私に10%の割引を与えてくれてありがとう。
今回10個購入致します。あたたのお店にはまだ魅力的な商品がいっぱいありそうです。
割引を与えてくれたあなたに私は感謝しています。
①Is there any more stock for this product?
This time, I would like to order 20 units so can you please give a 20 percent discount on the same price as per the previous round and sell them at $190.24?
If possible, I would like to purchase these from your shop rather than from others. The delivery address will be the same as the previous transaction.
I will be able to pay via PayPal immediately so it would be great if you can reply at your soonest.
②Thank you for giving me the 10 percent discount.
I will purchase 10 units this time. It looks like there are still many attractive products sold at your shop
I am grateful for the discount you have given to me.