Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/08/20 00:18:37

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

〇〇様

早急なお返事ありがとうございます。
前向きに検討させていただきます。

なお、取り扱わせていただくにあたってご質問が2点ございます。

1.初回のみで結構なのですが、サンプルとして少量の仕入れは可能でしょうか?
2.正規品の証明が出来る書類等ありますでしょうか?

度々のご質問で申し訳ありません。
よろしくお願いいたします。

英語

Mr./Ms.

Thank you for your quick reply.
I would like to consider this positively.

In relation to this, I have two questions regarding the deal.

1. Although it is fine for this to be limited to the first transaction, is it possible to purchase a small quantity as the sample?
2. Is there any document which can prove the legitimacy of the product?

I am sorry for the questions and seek your kind assistance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません