Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/20 00:12:33

cieri
cieri 50 + I was in Japan for 6 years for my s...
日本語

〇〇様

早急なお返事ありがとうございます。
前向きに検討させていただきます。

なお、取り扱わせていただくにあたってご質問が2点ございます。

1.初回のみで結構なのですが、サンプルとして少量の仕入れは可能でしょうか?
2.正規品の証明が出来る書類等ありますでしょうか?

度々のご質問で申し訳ありません。
よろしくお願いいたします。

英語

Dear Mr. OO

Thank you for your immediate reply.
I will consider it positively.

In addition, I have two questions in handling this matter.

1. It is fine just for the first time, but can I know if is it also possible to purchase a small amount as a sample?
2. Do you have any documents that can certify the authentication of the products?

Sorry for many questions.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません