翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/19 13:10:47

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語


こんにちは、初めまして。
日本で小売業を営んでいる「〇〇の××」と申します。
△△社のFacebookにご連絡したところ、ご紹介を受けました。

御社の製品に興味がありまして、ぜひ日本で展開したいと思っています。
お取り扱いしたい商品は下記商品になります。


日本への輸送は行っていますでしょうか?
継続して取り扱いたいので、よろしければ10個、30個、50個、100個購入した場合の価格などを教えていただけないでしょうか?

よろしくお願いします。

英語

Greetings,
Nice to meet you, I am xx from OO, a Japanese retailer.
△△ referred you to me as I reached the company via Facebook.

We are very much interested in your products, and we'd love to develop the sales in Japan.
The product(s) we have in mind is(are) the following:

Do you ship for Japan?
This will be a continuing business deal, so if you don't mind, could you please let us know the price in the cases of ordering 10, 30, 50, and 100 pcs?

Thank you and best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません