翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/14 20:01:15

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

こんにちは。
私は○○といいます。日本に住んでいます。

私はこの商品がほしくて、探しています。
最新のものではなく、後ろが金具になっているタイプの帽子です。
日本では完売しています。

公式ホームページではあなたのショップに在庫ありとなっていましたが、
まだ在庫はありますか?

日本へVATを引いて送って頂くことは可能ですか?
可能であれば、送料はいくらですか?
カードやpaypalでの支払いは可能ですか?

ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。

英語

Hello.
My name is 〇〇.
I live in Japan.

I've been looking for this cap.
It is not the latest model, but the one with metal parts on the back.
That type is sold out in Japan.

According to the official website, your shop should have them in stock.
Do you have them in stock?

Is it possible for you to send it to Japan after deducting VAT?
If it is possible, how much is the shipping charge?
Also, do you accept payment by credit card or via Paypal?

I look forward to hearing from you.
Thank you.







レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません