翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/08/13 15:23:06

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

注文書の送付、ありがとうございました。
内容に相違がないことを確認いたしました。

注文書の内容で、1点だけ相談したいことがあります。
ETAを短縮したいので、出発日を短縮することはできませんか。
ご検討宜しくお願い致します。

英語

Thank you very much for sending me the order sheet.
I confirmed that there is no difference for the detail.

I would like to ask you one thing about the content of order sheet.
I would like to shorten ETA, so could you reduce the date of shipment?

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません