翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/12 19:37:50
日本語
こんにちは、コメントをありがとうございました。<A>を注文したいと言っていただけて嬉しいです。また、<B>を気に入ってくださっていることを私に伝えてくれて、本当に感謝します。好きでいただけることをとても光栄に思います。
今回の新刊は売り切れてしまったのですが、もしPDFデータでよろしければお送りすることができます。代金はいただきません。ただ今回の本は、英訳をまだ作成できておりません。日本語のみになってしまいますがそれでもよければすぐ送れます。
英語
Hello. Thank you for your comment. I am happy that you told me that you would like to order <A>. And I appreciate that you told mu that you liked <B>. I am honored that you like it.
Although the new publication this time is sold out, I still can send you a PDF file for it if you are OK with it. It is actually free.
However, English translation has not been made yet this time. I can only send you Japanese edition right away if you are OK with that.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
同人活動へのお問い合わせへの返信です。Twitterに投稿するので簡単な英語に直していただければ嬉しいです。<A><B>はそれぞれ同人誌のタイトルが入るので、そのままにしてください。