Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2018/08/12 14:37:47

guaiyetta
guaiyetta 61 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

★追加:a-nation 2018 supported by dTV & dTVチャンネル 会場限定購入特典★
A5クリアファイル2枚セット
a-nation会場のコミニュティエリア内、mu-moショップブースにて8月22日(水)にリリースとなるニューアルバム「DNA」をご予約・ご購入いただいたお客様先着でa-nation会場限定特典をプレゼント。
※長崎・大阪公演:ご予約となりますので特典は商品と同梱にて発送させていただきます。

中国語(簡体字)

★追加:a-nation 2018 supported by dTV & dTV channel 仅限于会场内购买的特典★
A5文件夹 2件装
在a-nation会场的社区区域内、mu-mo商品展位预约・购买于8月22日(周三)发售的新专辑「DNA」的顾客按照先后顺序可获得送完即止a-nation会场限定特典。
※长崎・大阪的演出:因采取预约的形式,特典将会与商品一同进行寄送。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。