翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/09 21:33:22

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
”Amazon data”とは添付したデータのことですか?
UK VAT Returnについて試しに計算をしていただけたらと思います。
それがスムーズに進みましたら、他4か国のVAT登録もお願いしたいと
考えています。
よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for contacting me.
Do you mean the attached data by "Amazon data"?
I would appreciate it if you would calculate UK VAT Return as a test.
If there is no problem with it, then I would like to ask you to register VAT for the other 4 countries.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません