翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/04 23:10:42

sulipa
sulipa 50
日本語

商品Aは極稀に市場に出ています。調べるとつい3ヶ月前に日本国内の市場に出ていた履歴を見つけました。
ほぼ新品でしたので、非常に残念ですね。
私は現物は見たことありません。
添付している写真は、商品Aの3種類の写真です(写真はネット上の写真です)
知り合いのコレクターに聞いてみますが、今仕事で日本にいないようですので、少し時間がかかります。

もう一つの方は、まだピントレードが行われていた時の物でした。
これについても聞いてみますし、私も商品AとB、両方探してみます。

英語

The product A is rarely distributed on the market.
When I looked for it, I found a history that it had been sold on Japanese market three months ago.
Because it was nearly new article, it was a shame to me.
I've never seen it in real.
Accompanying pictures are three type of the product A ( I found those pictures in Internet).
I'll ask for a collecteur of my acquaintance. But because he is not in Japan now due to the work, it takes a time.

The another was the thing at the time when the pin trading has taken place yet.
I'll ask for him about it and look for the product A and B.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayのセラーです。問い合わせの返信です。ラフすぎず、硬すぎない極普通の英文でお願い致します。