翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/02/20 17:20:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

こんにちは、タナカと申します。
早速オファーに回答して頂き、ありがとうございます。
PayPalで直接支払いをするので、700ドルで商品を購入させてもらうことは可能でしょうか?
無理なようでしたら、購入を諦めます。
下記メールアドレスにご連絡を頂ければ幸いです。
お手数をおかけしますが、ご検討よろしくお願い致します。


以前、「腕時計」を購入させて頂いたことがあります。
「腕時計」を550ドルで購入したいのですが、取り寄せてもらうことは可能でしょうか?

英語

Hello, my name is Tanaka.
Thank you for your quick reply to my offer.
I would like to pay directly by PayPal, can I buy 700 dollars worth of the product?
If this is impossible, I will not make the purchase.
Please contact me at the email address below.
Sorry for the trouble, please consider it.

Before, thank you for letting me buy the "watch."
I would like to buy "the watch" for 550 dollars, would it be possible to pick it up?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません