翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/08/02 10:53:01

roisky
roisky 50
スペイン語

Hola, ¿éste par de tenis lo tienes en talla 6 (26 centímetros), salu2

日本語

やあっ、これはテニス用のあたなのサイズ6(26センチ)ですか?サリューサリュー。

レビュー ( 1 )

cerise 59 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
ceriseはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2018/08/08 21:20:45

元の翻訳
やあっ、これはテニス用のあたなのサイズ6(26センチ)ですか?サリューサリュー

修正後
どうもです。これはテニス用サイズ6(26センチ)ですか?それではよろしく

☓あたな ◯あなた。サリューサリューは日本語の文としては変です。

コメントを追加