Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/01 23:26:03

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

昨日は楽しい打ち合わせが出来ました。
Skypeの時にも話しましたが内容は理解できましたか?
簡単にいうとアメリカに旅行に行った際に
彼女に500ドルくらいのプレゼントをするだけでOKという話です。
私が体験した昨日の動画を見てもらえたでしょうか?
あれと同じ体験があなたも可能です。
例えば1週間の滞在のうちに月曜水曜金曜はあなたが彼女を利用してください。
火、木、土は私が彼女を利用します。
ちなみに彼女はあなたが日本に来た際にも打ち合わせを希望しています。

英語

It was a fun meeting yesterday.
Although I mentioned this during the Skype meeting, were you able to understand the content?
To cut the story short, the story is about giving her about $500 worth gift upon travelling to the US.
Did you have a chance to watch yesterday's video I experienced?
You can experience the same thing, too.
For instance, you use her Monday, Wednesday, and Friday among your 1-week-stay.
I will use her on Tuesday, Thursday, and Saturday.
By the way, she wishes to hold a meeting with you upon visit to Japan as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません