Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/29 23:40:47

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Skypeの音声聞こえますか?
Skypeの画像が止まっていますが問題ないでしょうか?

こちらは問題ありません。

週末はいつも通り家でゆっくり過ごしていました。
本当は出かけようと思いましたが今日は台風の影響で大雨が降るとのことでしたので家で英語の勉強していました。

そちらは台風の影響はありませんでしたか?

影響がなくてよかったです。

私は洗濯物が干せなかったので
コインランドリーに雨の中、乾燥をしにいきました。

雨も嫌ですが晴れの日が続いて
毎日40度だと厳しいです。

英語

Can you hear the sound of Skype?
The Skype image is freeze now, is there any problem?

There is no problem at my end.

I stayed at home relaxing over the weekend as usual.
In fact I was going to go out, but due to the typhoon it was said to be raining heavily, so I studied English at home.

Was there any impact of typhoon over there?

I am glad to know there was no impact.

Since I was not able to dry my laundry, I went to the laundromat to dry them in the rain.

Although I don't like rain, a series of sunny days continuing to hit over 40 degrees daily is tough.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません