Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/07/25 21:43:15

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ご返信ありがとう
失礼しました。Googleの検索ではありません
アマゾンのセラーフォーラムで知りました

見積りはUK以外の4か国分でした。
UKもお願いしたら、
毎月の料金はいくらですか?

スペインとイタリアについて追加の質問宜しいですか?

1.”local notary office”はスペインにあるのでしょうか?
  私は日本に住んでいます

2.”extra 1% of tax”の支払いは指定されるイタリア口座に振り込めば
  宜しいのでしょうか?もしくは特別な手続きが必要なのでしょうか?

英語

Thank you very much for your reply.
I'm sorry. I didn't google it, but I got to know on the seller forum on Amazon.

The quotation was for 4 countries excluding UK.
How much will it cost monthly including UK?

I have some more questions about Spain and Italy.

1. Is "local notary office" in Spain?
I live in Japan.

2. As for "extra 1% of tax", should I transfer money to an account to be designated in Italy?
Or should I take special procedures?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません