翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/25 21:45:22

sulipa
sulipa 50
日本語

ご返信ありがとう
失礼しました。Googleの検索ではありません
アマゾンのセラーフォーラムで知りました

見積りはUK以外の4か国分でした。
UKもお願いしたら、
毎月の料金はいくらですか?

スペインとイタリアについて追加の質問宜しいですか?

1.”local notary office”はスペインにあるのでしょうか?
  私は日本に住んでいます

2.”extra 1% of tax”の支払いは指定されるイタリア口座に振り込めば
  宜しいのでしょうか?もしくは特別な手続きが必要なのでしょうか?

英語

Thank you for the reply.
I'm sorry, it is not the Google resarch.
I found out by the seller forum of Amazon.

The estimates were for the 4 country except UK.
If I demande also to the UK, how much will the monthly price cost?

Wolud you mind that I have some additional questions about Spain and Italy?

1. Do you have a local notary office in Spain?
I live in Japan.

2. Should I pay the extra 1% of tax on the designated italian account?
Or do I need a special procedure?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません