翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/23 21:05:15

eri_fu
eri_fu 50
日本語

直前の連絡となり、申し訳ありません。
セールスミーティングに関しては、8月27日~8月31日のうちのどこか、
に変更していただけませんか?
14日~17日は、テクニカルトレーニングに十分時間を費やしたいとの意見がでています。

ご検討の程、何卒よろしくお願い致します。

英語

Sorry for not contacting you earlier.
Regarding the sales meeting, can you change the date somewhere between August 27 and 31?
People say that they want to spend enough time for the technical trainig between the 14th and 17th.

Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません