翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/07/20 17:05:29

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

15桁のクレジットカード番号を教えたらいいのですか?
セキュリティーコードも必要ですか?
クレジットカード番号とセキュリティーコードを教えると
悪用されないか心配です。
クレジットカード決済後、商品はすぐに日本に送ってもらえるのですか?
決済後、在庫切れでいつになるか未定と言われても困ります。
他のメーカーで、商品が送ってこない事がありました。

英語

Should I tell you the 15 digits credit card number?
Do you also need a security code?
I'm worried if the credit card will be misused.
After making payment by credit card, are you going to send the item to Japan immediately?
I will have trouble if you don't have them in stock and can't tell me when it will be shipped out.
In the past, there was a case with another maker that they didn't send me items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカのメーカーに初めての取引交渉をしています