翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/19 13:59:51
日本語
契約書を確認しました。
後ほどサインをして返送いたします。
支払いは明日おこないます。
〇〇のPIを送ってください。
xxの支払いに関しては、
モデルとカラーの発注量を決めてからおこないます。
英語
I checked the contract form.
I will send it to you after signing it.
I will pay tomorrow.
Please send ◯◯PI.
As for XX payment,
I will order after deciding the model's order amount.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Eメールで送られてきた契約書にサインして、
明日商品代を払う予定です。
明日商品代を払う予定です。