Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/19 13:59:51

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

契約書を確認しました。
後ほどサインをして返送いたします。

支払いは明日おこないます。
〇〇のPIを送ってください。

xxの支払いに関しては、
モデルとカラーの発注量を決めてからおこないます。

英語

I checked the contract form.
I will send it to you after signing it.

I will pay tomorrow.
Please send ◯◯PI.

As for XX payment,
I will order after deciding the model's order amount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Eメールで送られてきた契約書にサインして、
明日商品代を払う予定です。