翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/16 16:58:32
[削除済みユーザ]
50
日本語
わかりました!
MONCLERだけでなくその他のブランドを色々と注文してください、ということでしょうか?
私は、その他のブランドもVIPディスカウントを受けることができなくなるのでしょうか?
それであれば、MONCLERは購入しないようにして、その他のブランドに力をいれます。
まだまだお客様への紹介が追い付いていませんが、もっとあなたのショップで様々なブランドを購入できるようにいたします。
英語
I can see yor point!
Does it mean that I need to order not only MONCLER but also the other kinds of brands? Cannot I take VIP discount anymore for the other brands too?
If so, I will not purchase MONCLER, and forcus on the other brands. We still do not have enough time to introduce to customers, however we will try to purchase various brands from your shop.