Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/07/16 16:53:01

lkthien
lkthien 50 はじめまして、 ベトナム人のlkthienと申します。 日本語能力...
日本語

わかりました!
MONCLERだけでなくその他のブランドを色々と注文してください、ということでしょうか?
私は、その他のブランドもVIPディスカウントを受けることができなくなるのでしょうか?

それであれば、MONCLERは購入しないようにして、その他のブランドに力をいれます。
まだまだお客様への紹介が追い付いていませんが、もっとあなたのショップで様々なブランドを購入できるようにいたします。

英語

I understood!
That means I have to order the other brands, not only MONCLER, have I do?
Am I not able to receive other VIP discounts by other brands?

If so, do not purchase MONCLER and put power on other brands.
Introduction to our customers has not yet been caught up, but we will be able to purchase various brands more at your shop.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません