翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/16 16:51:44
日本語
わかりました!
MONCLERだけでなくその他のブランドを色々と注文してください、ということでしょうか?
私は、その他のブランドもVIPディスカウントを受けることができなくなるのでしょうか?
それであれば、MONCLERは購入しないようにして、その他のブランドに力をいれます。
まだまだお客様への紹介が追い付いていませんが、もっとあなたのショップで様々なブランドを購入できるようにいたします。
英語
Okay!
You meant, I have to order not only MONCLER but also other different brands?
Will I lose VIP discounts from other brands too?
If so, I'll invest more into other brands not buying MONCLER.
I still haven't managed enough introduction to customers, though, I'll do my best to buy more brands on your web shop.