翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/07/16 16:56:22
日本語
わかりました!
MONCLERだけでなくその他のブランドを色々と注文してください、ということでしょうか?
私は、その他のブランドもVIPディスカウントを受けることができなくなるのでしょうか?
それであれば、MONCLERは購入しないようにして、その他のブランドに力をいれます。
まだまだお客様への紹介が追い付いていませんが、もっとあなたのショップで様々なブランドを購入できるようにいたします。
英語
I think I understand!
Do you mean that I should order the other brands as well, not only MONCLER?
Am I going not to get VIP discount for the other brands?
In that case, I will not purchase MONCLER and try to purchase the other brands more.
I still need to advertise to my customers, but I will do my best to purchase items from various brands at your shop.