翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/13 20:15:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

あなたの会社と継続的に取引したいと思っています
あなたが中国に住んでいても問題ありません。
私は中国のサイトから商品の仕入れを行っています。
また、私は商品が売れてから仕入れをしています

以下の質問に答えてくれますか?

・日本までの到着日数はどれくらいですか?
追跡番号付きで、最安値の送料を条件とします

・在庫切れがあった場合、その情報はすぐに知らせてくれますか?

・あなたの会社が扱っている商品の全てが見たいです。webサイトは所有していますか?

・他に日本で仕入れを行っている人はいますか?

英語

I want to continue doing business with your company.
There is no problem even if you live in China.
I am purchasing the items from website in China.
I purchase an item after selling it.

Would you answer the questions below?

How many days are required to be delivered to Japan?
My condition is the lowest shipping charge with tracking number.

If item is out of stock, would you let me know about it?

I want to see all the items you company handle. Do you own a website?

Is someone else in Japan purchase an item?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません