翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/10 19:11:11

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

パッケージのほうは昨日、印刷工場にオーダーしましたので、来週ぐらいにはそちらに届くと思います。
3300個作っているので、余った分は日本に送ってください。
以前、破損した古いパッケージが100個以上ありますので、そちらをすべて新しいパッケージにしたいと思います。

ところで、アウターカートンが潰れてパッケージがダメージをうけるという件ですが、
なにか対策できることがありませんでしょうか?
もし箱をかえたりできるなら、追加コストをお支払いしますので変えて欲しいのですが。

英語

As for the packagings I ordered it to the printing factory yesterday so they will arrive at your place around next week.
Please send the extra ones to Japan since we are making 3300 items.
There are more than 100 of the old packagings damaged before so I’d like to make them all to the new packagings.

By the way, the issue where the packaging gets damaged with the outer carton crushed is there any good idea to deal with it?
If you could change the boxes or anything I would like you to change them as I pay the extra cost.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません