翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/06 18:10:50

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Su-Linを注文させていただこうと私は思っているのでございますが、その前に、植毛をと小さな範囲のリペイントを頼みたい人形が2体います。
お写真をご覧ください。
1つは、このsu-Linを、モヘアお髪に植毛し直して欲しいのです。髪型は短いです。指先の黒ずみが見えないようにリペイントをお願いします。
もう1体は、ミニシリコンベビーです。短いモヘアを植毛して欲しいです。
完成後の速達送料込みで、$400-は可能でしょうか?

英語

I am considering to place an order of Su-Lin, but prior to that there two dolls I would like to request for rooting and repainting a small spot.
Please have a look at the picture.
For the first one, I would like you to re-root this Su-Lin with mohair. The hairstyle is short. Please repaint the fingertip to cover the dirt.
The other one is a mini silicone baby. I would like to root a short mohair.
How about $400 including the express shipping cost after completion?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 植毛は、rootingと、速達は、expressと訳してください。よろしくお願い申し上げます。