翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/06 16:03:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

 お世話になります。
以前、インドに伺った際に都合が合わなくて、行けなかった工場なのですが、
取引が出来るかどうか、再度調査をしていただけないでしょうか。

※WEBを見ると、デリー市内にショールームがあるらしく、一度調査をお願いできないでしょうか?

↓下記のチェアーを仕入れたいと思っております。

WEBを見ていると、他の商品でも興味があるので、商品カタログ等(商品一覧)があれば、お送りください。

お手数お掛けいたしますが、ご返信お待ちしております。

英語

Thank you for your support.
When I went to India before, I did not have time and could not visit the factory.
Would you check if I can do business again?

I saw the website and found that there is a show room in Dehli City. Would you check it?

I want to purchase the following chair.

As I am interested in other items when I saw the website, please send a catalog of item (list of items) if you have.
I hate to ask you, but am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません