翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/06 14:30:59

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

great , Also please keep me posted on the xxx payment , would like to start arranging for PR and content creation with you soon, and talking for price point and retail price , for both a and b

日本語

すばらしいです。それからxxx決済に関して引き続きご連絡ください。まもなくPRとコンテンツ作成について貴社と調整に入り、価格ポイントや小売価格に関する協議にa社b社双方と入りたいと考えております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません