翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/05 20:46:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私が選択した画像は、あなたが最初に送ってくれたサンプルの画像です。
茶色いスティックに香水は付いていません。

あなたには負担を掛けてしまいますが、私がお願いしたいのは、今回用意して頂いた新しいサンプルとは別のサンプルも作って欲しい、という事です。
"マサラ"を入れる事でより香りに深みが出る様に思えるからです。

私は今回のサンプルが届き次第、発注する量を決めます。
"新しい白いパウダー7:茶色いマサラパウダー3"のスティックも一緒に送って頂けないでしょうか?

良いお返事お待ちしています

英語

The picture I chose is a sample you first sent me.
There is no perfume on brown stick.

I am sorry to ask you a favor, but I was hoping you could make another sample besides the new sample you made this time.
I believe adding "masala" will give depth to the scent.

I will decide on the quantity to order as soon as I receive this sample.
Could you also send me the stick of "new white powder 7 : brown masala powder 3" ?

I will be looking forward hearing from you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サンプル製作依頼です