翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/07/05 20:31:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お世話になっております。
ご注文の品が全部揃いましたので、本日あなた宛に発送いたしました。
追跡番号は です。
到着まで少々お待ちください。
すぐに商品が届くように祈っております。
この他にも、日本のものでご興味のあるものがございましたらご遠慮なくお知らせください。
またあなたとお取り引きができるのを楽しみにしております。
どうぞよろしくお願いします。

英語

Thank you for your continued support.
Now everything which you ordered is ready, I have shipped the items to you today.
The tracking number is ○.
Please wait for a while till they are delivered to you.
We hope they will arrive at you very soon.
If you have anything made in Japan else which you are interested in, please do not hesitate to let me know.
I am looking forward to dealing with you again.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません