Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/05 18:27:54

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

自動洗浄機についてですが、2つの方法があります。

①洗浄機を設計した技術者と〇〇社を訪問させていただき、ノウハウの部分を説明します。
 その情報から、直接〇〇社が台湾の設備メーカーに作らせる。

②貴社で設備メーカーを探してもらい、そこに技術者と同行して訪問し、
 ①同様ノウハウの部分を説明します。貴社が設備メーカーに製作を依頼する。

①、②いずれについても弊社は商流には入りません。

洗浄機について、日本でのプレゼンで説明したとおり、ノズル角度やノズルとエレメントの距離などが重要です。

英語

Regarding the automatic washer, there will be two ways to it.

1. Visit company •• with the engineer that designed the washer and tell them the know-hows and company •• let the equipment manufacture in Taiwan make it directly out of that information.

2. Your company finds an equipment manufacturer and visit them with the engineer and give them the know-hows just like 1. Your comapny request the manufacturing to the manufacturer.

Our company is not going to get involved either in 1 or 2.

It is going to be very important for the washer to well adjusted the nozzle angle and the element distance and so on as we have on our presentation in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません