翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/04 12:11:47

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

昨日は契約書送って頂きありがとうございました。
何点か質問をさせて頂いておりますので、メールをご確認ください。

私も〇〇ブランドは日本で大きくなると信じています。
一緒に仕事をし成功していくことを楽しみにしております。

サンプルは以下の種類と個数をお願いします。

サンプルが届き次第、オフライン店舗へのセールスを開始します。

オフライン店舗への効果的なセールスのため、商品フライヤーの作成も準備中です。

英語

Thank you for sending the contract yesterday.
I asked several questions. Please check email.

I also believe that xx brand will be grown in Japan on large scale.
I am looking forward to working with you and succeeding in it.

As for sample, please send me the type and pieces listed below.

As soon as I receive the sample, I will start sales to off line shop.

To carry out effective sales to the off line shop, I am preparing making a flyer of item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません