翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/04 12:11:47
日本語
昨日は契約書送って頂きありがとうございました。
何点か質問をさせて頂いておりますので、メールをご確認ください。
私も〇〇ブランドは日本で大きくなると信じています。
一緒に仕事をし成功していくことを楽しみにしております。
サンプルは以下の種類と個数をお願いします。
サンプルが届き次第、オフライン店舗へのセールスを開始します。
オフライン店舗への効果的なセールスのため、商品フライヤーの作成も準備中です。
英語
Thank you for sending the contract yesterday.
I asked several questions. Please check email.
I also believe that xx brand will be grown in Japan on large scale.
I am looking forward to working with you and succeeding in it.
As for sample, please send me the type and pieces listed below.
As soon as I receive the sample, I will start sales to off line shop.
To carry out effective sales to the off line shop, I am preparing making a flyer of item.