翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/04 12:11:47
日本語
昨日は契約書送って頂きありがとうございました。
何点か質問をさせて頂いておりますので、メールをご確認ください。
私も〇〇ブランドは日本で大きくなると信じています。
一緒に仕事をし成功していくことを楽しみにしております。
サンプルは以下の種類と個数をお願いします。
サンプルが届き次第、オフライン店舗へのセールスを開始します。
オフライン店舗への効果的なセールスのため、商品フライヤーの作成も準備中です。
英語
Thank you for sending the contract form yesterday.
Please check our mail as there are something to be confirmed.
I also believe that ◯◯ brand will be expanded.
I am looking forward to working together in success.
I would like to have samples kinds and numbers as followed.
As soon as the samples arrive, I will start sales on line shop.
As for an effective sales for online shop, I am preparing flyers for the products.