Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/04 11:08:46

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

私はあなたからの返事を待つ間に、日本における●●の正規代理店に確認をとりました。その結果、残念ながらあなたから購入した商品は偽物であると回答がありました。添付の写真をご確認ください。左側が正規品で右側が偽物の写真です。正規品はグリップの突起部分に隙間はありません。しかし偽物には隙間があります。あなたから購入した商品は隙間があります。これは100%偽物であると断言されました。私はこれが偽物だと聞いてとても悲しい気持ちです。下記の取引で支払った代金を全額返金してください。

英語

While I was waiting for your reply, I contacted the official agency of •• in Japan. As the result, unfortunately I received the answer that the one that I purchased from you was found out a fake product. Please look at the picture attached. The left one is the official one and the right one is the fake one.The official one has no gap on the popped up part of the grip. But the fake one has it. The product I bought from you has the gap. They declared this is the fake product on 100 percent. I’m so sad to hear the one I bought is a fake one. Please pay me back the whole amount of money that I have ever paid you in the following deal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません