翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/04 10:23:12

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私たちに住んでいる東京と違い道も広く自然がおおい印象をもちました。アメリカの映画に出てくる街そのものですね。(あたりまえですね)とにかく空が広いです。
ご連絡が遅れましたので私から取り急ぎメールいたしました。しんたろうからもメールさせますので今しばらくおまちください。今後ともよろしくお願い致します。

英語

Despite of Tokyo where we live, it was impressive with mass nature. It was just like a town in a film. (Of course) Any way, the sky is wide. As mailing was last, I urgently mailed you. I will tell Shintaro to mail you, please wait for a while. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません