翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/07/02 22:10:53

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語

・サンプルのオイルが無事届きました。ありがとうございます。早速テストをしているのですが、全体的に少し香りが弱いように感じます。
もっと香りが強いオイルはありますか?もしあればその銘柄をいくつか教えて下さい。

・サイトを拝見してご連絡させて頂きました。さっそく注文したいのですが国の選択欄に”日本”の項目がありません。日本への発送は可能ですか?

・大変ぶしつけな質問で恐縮ですが、こちらのオイルはどこのメーカーが製造しているのですか?ウェブサイトか連絡先があれば教えて下さい。

英語

· The sample oil has arrived safely. Thank you very much.
I have tried it already but I feel that the fragrance is a bit weak overall.
Is there any one with stronger fragrant? If there is, please tell me the brand of those.

· I saw the site and contacted you.
I'd like to place an order immediately, but there is no item of "Japan" in the selection field of the country.
Is it possible to ship to Japan?

· I am sorry to ask since it is a very objectionable question, but which manufacture has produced this oil?
Please tell me a website or contact if you know any.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません