翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/29 14:40:21

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

写真撮影をありがとうございました。
ウエディングフォトグラファーだけあって、ポージングの指示が的確で、とてもスムーズに撮影が進みました。また、ガイドブックには書いていない隠れスポットの発見も楽しかったです。
2時間という行程の中で、4つのスポットを移動しながら短時間で撮影し終えたのは驚きです。
使用しているカメラレンズが明るいので、出来上がった画像も美しく満足です。
このプログラムは、間違いなく素晴らしい思い出になるでしょう。
リピーター用に違うコースもあれば最高です。ご検討下さい。

英語

Thank you for the photo shooting.
As a wedding photographer, your instruction for posing is optimum, and photo shooting was conducted very smoothly.
Also we enjoyed finding hidden spots not written in guide book.
During 2 hours, it was amazing that we finished photo shooting within short hour by traveling 4 spots.
Used camera lens is bright and final pictures are beautiful and we are satisfied.
This program will be our wonderful memory without doubt.
It is great there are different courses for repeaters. Please consider.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 男性のフォトグラファーへのお礼の手紙です。ネイティブ宛てです。