翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/06/28 00:18:44
返信有難うございます。
内容確認しました。
それでは弊社は貴社のディストリビューターになりたいです。
発送は貴社が最初に提示してくれた$15の方法にしたいです。
初回の購入は以下の通りの内容とさせてください。
上記問題無ければ50%のデポジットを支払いたいのでPayPalの請求書を下さい。
併せて発送予定日も知りたいです。
もし事前の契約が必要であれば手続き方法を教えて下さい。
貴社と長い付き合いになることを望んでおります。
返信お待ちしております。
Thank you for your reply.
I have confirmed the content.
Then, we would like to become your distributor.
Regarding the shipment, we would like to take the way of $15 which you proposed first.
Please let us place an order mentioned below for the first time.
If there is no issue regarding the above, I would like to make payment for 50% as a deposit. So please send me a PayPal invoice.
Also I would like to know the planned shipment date.
If I need to close a contract in advance, please tell me the process for that.
We would like to establish a good relationship with you for a long time.
We are looking forward to your reply.