翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/06/27 21:34:15

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語

少し高価だけど試してみるのも楽しいですよ!
ごめんなさい、少し無理なお願いをしたいんだけど、桜子がいわさき先生のファンになったらしく、彼の写真が欲しいと言ってきて、、、もし彼に許可をしてもらえるなら、送ってもらってもいいですか?その写真を見ながら、二月のホームステイまで英語を頑張って勉強するそうです。今回は恋に落ちた女の子が沢山いて楽しいわ。

英語

It's a bit expensive but it's fun to try!
I know it might be a little hard but I would like to make a request. Sakurako has became a fan of Mr. Iwasaki and now she wants a picture of him.
If he permits to, could you send one?
She is saying that she will study English hard until her homestay in February with this.
This time, there are lots of "girls who fell in love" and it is fun.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません