翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/27 14:02:54
日本語
私はこの商品を購入し支払いを済ませました。商品を発送していただく前に確認をしたいことがあります。商品のパッケージについてお伺いします。パッケージには大きな破れや凹みはありますか?私はプレゼント用にこの商品を購入しました。小さな傷や凹みであれば問題ありませんが、もし大きな破れや凹みがある場合は購入をキャンセルをしたいです。もしよろしければパッケージの写真を送付していただけますでしょうか。お返事お待ちしています。
英語
I have completed payment for this product. I would like to check before shipping out the item.
Regarding about product packaging, is there any dirt or bump on it?
I purchase this for gift. If it is a minor dirt or bump then ok, but if it is big, I wan to cancel this purchase.
If possible, can you send me the photo of package? Waiting for your reply.