Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2018/06/21 15:11:47

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

N社の製品が、あなたが前回メールで教えてくれた、
3つのグループに分類されていることも理解しました。
私たちはのうち2番目と3番目について採用を検討しています。
B社が採用しているの3つのグループのうちどれでしょうか?
あなたは、既存の日本の取引先についてどのような改善を
期待していますか?
言い替えると、私たちとの取引において期待していることは
何ですか?
私はできれば電話よりもメールでやりとりを残すことを
希望します。

英語

We've also understood that N's products are divided into three categories from your previous e-mail.
We are considering adopting the second and the third ones among those.
Which among the three categories is the one adopted by B?
What kind of improvement are you expecting from existing clients in Japan?
To put it in another way, what are you expecting from your business with us?
If possible, I'd prefer to communicate by e-mail instead of by phone.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません