翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/19 17:09:37

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

はい、もちろんです。
予約注文は可能です。

量産が完了し、在庫が整った時点で発送する事ができます。

日本のクラウドファンディングについて話し合いの結果が分かり次第、ご連下さい。

質問です。
卸値について
300個
500個
1000個
の場合の卸値を教えて下さい。

英語

Yes, of course.
You can order by booking.

When mass production has over, and stock is ready, we can ship.

Please tell us when you find the result of meeting about Japan's cloud funding.

I have questions.
Please tell me prices of
300 pieces
500 pieces
1,000 pieces.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません