Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/19 16:48:24

toka
toka 50 I am a Japanese raised in Taiwan and ...
日本語

先生の家に泊まっていいとおっしゃいましたが、ご迷惑をおかけすることになりますので、
初日だけお泊りさせていただいて、以後はホテルに泊まろうと考えてます。

先生のコレクションの大体の保険評価額を教えてください。
保険評価額を頂かないと、こちらで運送費及び保険料が推定できないからです。
それでは先生の返信お待ちしております。

英語

You've invited us to stay at your place, but we'll just stay for the first night, and the rest of the days in hote to avoid any inconvenience we might cause.

Please tell us the agreed insured value of your collections.
We need the agreed insured value to estimate the shipping fee and the insurance fee.

I'll be looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません