翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/02/19 16:47:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

先生の家に泊まっていいとおっしゃいましたが、ご迷惑をおかけすることになりますので、
初日だけお泊りさせていただいて、以後はホテルに泊まろうと考えてます。

先生のコレクションの大体の保険評価額を教えてください。
保険評価額を頂かないと、こちらで運送費及び保険料が推定できないからです。
それでは先生の返信お待ちしております。

英語

Since it will certainly be troublesome for us to stay at your home,
we will only stay there for the first day, and will stay at a hotel afterwards.

Please let us know the general insurance estimation value of your collection.
Without the insurance estimation, we will not be able to estimate the shipping and insurance fees.
From this point on, we will await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません