翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/18 22:16:35
あなたは私に以下と伝え、私に80ドルを追加として送金させた。
しかし、あなたはその後、1日以内にケースをエスカレーションしました。
私たちはセラーのアカウントを守るために
一旦返金しました。
あなたは商品を返品していません。修理をしたいと伝えた。
●ドルを受け取っています。
あなたは修理に●ドルが必要と通知した。
したがって私たちに●ドルを返金してください。
あなたはケースをクローズすると伝え、私たちに80ドルを要求しました。
私たちはあなたのメッセージを信じてあなたに80ドルを返金しました。
You told me following things and got me to send another 80 dollars as an addition.
However, you escalated the case within a day afterwards.
We paid back once to protect the accounts of the sellers.
You haven’t returned the items. I have been told that you wanted to repair them.
You have received ● dollars.
You told me that you needed ● dollars to get them repaired.
So, kindly pay us back ● dollars.
You informed us that you were going to close the case and demanded 80 dollars to us.
We trusted you by your messages and paid back 80 dollars to you.