翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/18 22:26:49
日本語
あなたは私に以下と伝え、私に80ドルを追加として送金させた。
しかし、あなたはその後、1日以内にケースをエスカレーションしました。
私たちはセラーのアカウントを守るために
一旦返金しました。
あなたは商品を返品していません。修理をしたいと伝えた。
●ドルを受け取っています。
あなたは修理に●ドルが必要と通知した。
したがって私たちに●ドルを返金してください。
あなたはケースをクローズすると伝え、私たちに80ドルを要求しました。
私たちはあなたのメッセージを信じてあなたに80ドルを返金しました。
英語
You have made me return $80 in addition. You told me as below.
But you have escalated this case within a day.
We have refunded you in order to keep our seller account.
You have not returned the product. You told us you wanted to repair it.
You have received $.... .
You noticed us that you need $.... for the repair.
So you told us to refund $.... .
You have requested us $80 in order to close the case.
We trusted you and refunded you the $80.