翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/18 22:26:49

日本語

あなたは私に以下と伝え、私に80ドルを追加として送金させた。

しかし、あなたはその後、1日以内にケースをエスカレーションしました。

私たちはセラーのアカウントを守るために
一旦返金しました。

あなたは商品を返品していません。修理をしたいと伝えた。
●ドルを受け取っています。

あなたは修理に●ドルが必要と通知した。

したがって私たちに●ドルを返金してください。

あなたはケースをクローズすると伝え、私たちに80ドルを要求しました。

私たちはあなたのメッセージを信じてあなたに80ドルを返金しました。

英語

You have made me return $80 in addition. You told me as below.

But you have escalated this case within a day.

We have refunded you in order to keep our seller account.

You have not returned the product. You told us you wanted to repair it.
You have received $.... .

You noticed us that you need $.... for the repair.
So you told us to refund $.... .

You have requested us $80 in order to close the case.

We trusted you and refunded you the $80.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません