Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/02/19 16:30:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

7日には先生の御宅に泊まり、翌日(8日)〇〇〇へ移動し一晩泊まります。
次の日(9日)午後、ニュルンベルクに戻り先生のコレクションを調査する日程になります。
教えていただきたい事があります。

先生の自宅近辺に安くてお勧めのホテルがあったら教えれください。
こちらで使用可能な宿泊費は一泊一人当たり$85程度です。
また先生の自宅の住所も教えてください。

英語

We will stay at your home on the 7th, and the next day (the 8th) move to 〇〇〇 and stay there for one night.
On the afternoon of the day after that (the 9th), we plan to return to Nuremberg to examine your collection.
I have things I would like you to tell me.

Please let me know if there are cheap hotels that you would recommend near your home.
The available funding for lodging is about $85 per person.
Also, please let us know your address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません