翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/17 15:26:54
日本語
ディアナさん、わたしはよく分からなくて申し訳ないのですが、Synogigueとは宗教の戒律ですか?ディナーを食べてはいけない日があるのでしょうか。それは時間帯なのか、1日の食事の回数なのかわたしに教えて下さい。
私達は土曜日の午後からが時間があるので、わたしの行っているジムでトレーニングかフラメンコの体験レッスンをしてみますか?
では、木曜日に会いましょうね!
英語
Nadia, I apologize that I don't know well about Synogigue. Does it mean a religious precept?
Do you have days you are not supposed to have meals at night? Is it during a certain time or the number of times a day? Could you let me know?
We have a spare time on Saturday afternoon, and I wonder if you are interested in joining us for a workout at the gym or a flamenco lesson as a trial?
We'll see you on Thursday, then.