翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/06/14 17:31:12

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

下記内容につきましてご確認させていただければ幸いです。

・おサイズにつきまして
日本サイズで #10 サイズお選びいただきました。
UKサイズで K サイズとなります。
よろしかったでしょうか?

・納期につきまして
受注生産の為、約1か月頂戴致します。

・送料につきまして
EMSにてお送りいたします。


・ご住所につきまして
ZIP CODEはお分かりですか?


なるべく早くお届けできるように手配致しますので、楽しみにお待ちいただければ幸いです。
ご連絡お待ちしております!

英語

Please kindly confirm the followings.

-Size
You chose size #10 in Japanese size.
It is size K in UK size.
Is this OK with you?

-Delivery
This is a made-to-order item, so it will take about 1 month.

-Shipping charge
The item will be sent by EMS.

-Shipping address
Do you know your ZIP CODE?

I will try to send it to you as early as possible.
Your patience would be appreciated.
Thank you in advance for your reply!














レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません